Adiyogi Arts
సేవలుపరిశోధనబ్లాగ్వీడియోలుప్రార్థనలు
యాప్ తెరవండి

అన్వేషించండి

  • వ్యాసాలు
  • AI వీడియోలు
  • పరిశోధన
  • మా గురించి
  • గోప్యతా విధానం

పవిత్ర గ్రంథాలు

  • భగవద్గీత
  • హనుమాన్ చాలీసా
  • రామచరితమానస్
  • పవిత్ర ప్రార్థనలు

భగవద్గీత అధ్యాయాలు

  • 1.Arjuna Vishada Yoga
  • 2.Sankhya Yoga
  • 3.Karma Yoga
  • 4.Jnana Karma Sanyasa Yoga
  • 5.Karma Sanyasa Yoga
  • 6.Dhyana Yoga
  • 7.Jnana Vijnana Yoga
  • 8.Akshara Brahma Yoga
  • 9.Raja Vidya Raja Guhya Yoga
  • 10.Vibhuti Yoga
  • 11.Vishwarupa Darshana Yoga
  • 12.Bhakti Yoga
  • 13.Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga
  • 14.Gunatraya Vibhaga Yoga
  • 15.Purushottama Yoga
  • 16.Daivasura Sampad Vibhaga Yoga
  • 17.Shraddhatraya Vibhaga Yoga
  • 18.Moksha Sanyasa Yoga
Adiyogi Arts
© 2026 Adiyogi Arts
భగవద్గీత / అధ్యాయం 3.2
← మునుపటితదుపరి →
సంస్కృతం
ఆంగ్లం
హిందీ
Sanskrit

व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे | तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम्

లిప్యంతరీకరణ

vyāmiśreṇeva vākyena buddhiṃ mohayasīva me . tadekaṃ vada niścitya yena śreyo.ahamāpnuyām

ఆంగ్లం

You bewilder my understanding, as it were, by a seemingly conflicting statement! Tell me for certain one of these by which I may attain the highest Good.

హిందీ

త్వరలో వస్తుంది

Sanskrit
ఆంగ్లం
व्यामिश्रेण
perplexing
इव
as it were
वाक्येन
with speech
बुद्धिम्
understanding
मोहयसि (Thou)
confusest
इव
as it were
मे
my
तत्
that
एकम्
one
वद
tell
निश्चित्य
for certain
येन
by which
श्रेयः
bliss (the good or the highest)
अहम्
I
आप्नुयाम्
may attain.
అన్వేషించండిఅన్ని అధ్యాయాలుహనుమాన్ చాలీసాపవిత్ర గ్రంథాలుపవిత్ర ప్రార్థనలువ్యాసాలు

అధ్యాయం 3 నుండి మరిన్ని

అన్ని శ్లోకాలు చూడండి →
3.1Arjuna said O Janardana (krsna), if it be Your opinion that wisdom is superior to action, why they do you urge me to horrible aciton, O Kesava ?3.3The Blessed Lord said O unblemished one, two kinds of steadfastness in this world were spoken of by Me in the days of yore-through the Yoga of Knowledge for the men of realization; through the Yoga of Action for the yogis.3.4A person does not attain freedom from action by abstaining from action; nor does he attain fulfilment merely through renunciation.3.5Because, no one ever remains even for a moment without doing work. For all are made to work under compulsion by the gunas born of Nature.3.6One, who after withdrawing the organs of action, sits mentally recollecting the objects of the senses, that one, of deluded mind, is called a hypocrite.3.7But, O Arjuna, one who engages in Karma-yoga with the organs of action, controlling the organs with the mind and becoming unattached-that one excels.3.8You perform the obligatory duties, for action is superior to inaction. And, through inaction, even the maintenance of your body will not be possible.3.9This man becomes bound by actions other than that action meant for God. Without being attached, O son of Kunti, you perform actions for Him.3.10In the days of yore, having created the beings together with the sacrifices, Prajapati said: 'By this you multiply. Let this be your yielder of coveted objects of desire.'3.11'You nourish the gods with this. Let those gods nourish you. Nourishing one another, you shall attain the supreme Good.'