Adiyogi Arts
خدماتتحقیقبلاگویڈیوزدعائیں
ایپ میں داخل ہوں

دریافت کریں

  • مضامین
  • AI ویڈیوز
  • تحقیق
  • ہمارے بارے میں
  • رازداری کی پالیسی

مقدس متون

  • بھگوت گیتا
  • ہنومان چالیسا
  • رام چرت مانس
  • مقدس دعائیں

بھگوت گیتا کے ابواب

  • 1.Arjuna Vishada Yoga
  • 2.Sankhya Yoga
  • 3.Karma Yoga
  • 4.Jnana Karma Sanyasa Yoga
  • 5.Karma Sanyasa Yoga
  • 6.Dhyana Yoga
  • 7.Jnana Vijnana Yoga
  • 8.Akshara Brahma Yoga
  • 9.Raja Vidya Raja Guhya Yoga
  • 10.Vibhuti Yoga
  • 11.Vishwarupa Darshana Yoga
  • 12.Bhakti Yoga
  • 13.Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga
  • 14.Gunatraya Vibhaga Yoga
  • 15.Purushottama Yoga
  • 16.Daivasura Sampad Vibhaga Yoga
  • 17.Shraddhatraya Vibhaga Yoga
  • 18.Moksha Sanyasa Yoga
Adiyogi Arts
© 2026 Adiyogi Arts
بھگوت گیتا / باب 1.19
← پچھلااگلا →
سنسکرت
انگریزی
ہندی
Sanskrit

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् | नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन् (or लोव्यनु)

حرف نویسی

sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṃ hṛdayāni vyadārayat . nabhaśca pṛthivīṃ caiva tumulo.abhyanunādayan (lo vyanu)

انگریزی

That tremendous sound pierced the hearts of the sons of Dhrtarastra as it reverberated through the sky and the earth.

ہندی

جلد آ رہا ہے

Sanskrit
انگریزی
सः
that
घोषः
uproar
धार्तराष्ट्राणाम्
of Dhritarashtras party
हृदयानि
hearts
व्यदारयत्
rent
नभः
sky
च
and
पृथिवीम्
earth
च
and
एव
also
तुमुलः
tumultuous
व्यनुनादयन्
resounding.No
دریافت کریںتمام ابوابہنومان چالیسامقدس متونمقدس دعائیںمضامین

باب 1 سے مزید

تمام شلوک دیکھیں →
1.1Dhritarashtra said: O Sanjaya, assembled on the holy field of Kurukshetra and desiring to fight, what did my sons and the sons of Pandu do?1.2Sanjaya said: Seeing the army of the Pandavas arranged in military formation, King Duryodhana approached his teacher Dronacharya and spoke these words.1.3O teacher, (please) see this vast army of the sons of Pandu, arrayed for battle by the son of Drupada, your intelligent disciple.1.4Here are the heroes wielding great bows, who in battle are compeers of Bhima and Arjuna: Yuyudhana (Satyaki) and Virata, and the maharatha (great chariot-rider) Drupada;1.5Dhrstaketu, Cekitana, and the valiant king of Kasi (Varanasi); Purujit and Kuntibhoja, and Saibya, the choicest among men;1.6And the chivalrous Yudhamanyu, and the valiant Uttamaujas; son of Subhadra (Abhimanyu) and the sons of Draupadi all (of whom) are, verily, maharathas.1.7But, O best among the Brahmanas, please be appraised of those who are foremost among us, the ?nders of my army. I speak of them to you by way of example.1.8(They are:) Your venerable self, Bhisma and Karna, and Krpa who is ever victorious in battle; Asvatthama, Vikarna, Saumadatti and Jayadratha.1.9There are many heroes who have dedicated their lives for my sake, who possess various kinds of weapons and missiles, (and) all of whom are skilled in battle.1.10Therefore, our army under the complete protection of Bhisma and others is unlimited. But this army of these (enemies), under the protection of Bhima and others is limited.