شلوک 1

श्रीभगवानुवाच |

شری بھگوان نے فرمایا: جو شخص اپنے فرض کو انجام دیتا ہے، بغیر کسی کرم پھل (عمل کے نتیجے) پر انحصار کیے، وہی سنیاسی اور یوگی ہے۔ وہ نہیں جو آگ (یَجنا) نہیں جلاتا اور عمل سے گریز کرتا ہے۔

شلوک 2

यं संन्यासमिति प्राहुर्योगं तं विद्धि पाण्डव |

جسے وہ سنیاس (ترکِ دنیا) کہتے ہیں، اے پاندو، اسے ہی یوگ جانو، کیونکہ کوئی بھی شخص جس نے سنکلپ (ارادوں) کو ترک نہ کیا ہو، یوگی نہیں بن سکتا۔

شلوک 3

आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते |

جو مُنی یوگ (دھیان یوگ) پر چڑھنے کا خواہشمند ہے، اس کے لیے کرم (عمل) کو ذریعہ کہا جاتا ہے۔ اور جب وہی شخص یوگ پر قائم ہو جاتا ہے، تو اس کے لیے شَم (سکون، اعمال سے دستبرداری) کو ہی ذریعہ کہا جاتا ہے۔

شلوک 4

यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते |

یقیناً، جب کوئی شخص جو تمام سنکلپوں (ارادوں) کو ترک کر چکا ہو، نہ تو حسی اشیاء سے اور نہ ہی اعمال سے وابستہ ہوتا ہے، تب اسے یوگارُوڈھ (یوگ میں قائم) کہا جاتا ہے۔

شلوک 5

उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् |

انسان کو خود ہی اپنی آتما (ذات) کو بلند کرنا چاہیے، اپنی آتما کو پست نہیں کرنا چاہیے۔ کیونکہ آتما ہی یقیناً اپنی آتما کا دوست ہے، اور آتما ہی اپنی آتما کا دشمن ہے۔

شلوک 6

बन्धुरात्मात्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः |

اس شخص کی آتما (ذات) ہی اس کی آتما کی دوست ہے جس نے اپنی آتما کو خود اپنی آتما کے ذریعے فتح کر لیا ہے۔ لیکن جس نے اپنی آتما کو فتح نہیں کیا، اس کی آتما ہی دشمن کی طرح دشمنی میں رہتی ہے۔

شلوک 7

जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः |

جس نے اپنی آتما (ذات) کو فتح کر لیا ہے اور جو پرشانت (پرامن) ہے، اس کا پرم آتما (اعلیٰ ذات) متوازن ہو جاتا ہے۔ وہ سردی اور گرمی، سکھ اور دکھ، اور اسی طرح مان (عزت) اور اپمان (بے عزتی) میں بھی یکساں رہتا ہے۔

شلوک 8

ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः |

جس کا نفس (آتما) علم (گیان) اور ادراک (وگیان) سے مطمئن ہو، جو غیر متزلزل (ثابت قدم) ہو، جس نے اپنی حواس پر قابو پا لیا ہو، ایسا یوگی 'یوگ یُکت' (خود میں جذب) کہلاتا ہے۔ اس یوگی کے لیے مٹی کا ڈھیلا، پتھر اور سونا یکساں ہوتے ہیں۔

شلوک 9

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु |

وہ شخص افضل ہے جو خیر خواہ، دوست، دشمن، بے تعلق، ثالث، نفرت کرنے والے اور رشتہ داروں میں، نیک لوگوں اور گنہگاروں میں بھی یکساں نظر رکھتا ہے۔

شلوک 10

योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थितः |

ایک یوگی کو چاہیے کہ وہ تنہائی میں رہ کر اپنے نفس (آتما) کو مسلسل یوگ میں لگائے۔ وہ اکیلا ہو، اپنے چت (ذہن) اور آتما (جسم) کو قابو میں رکھے، خواہشات سے پاک اور بے تعلق ہو۔

شلوک 11

शुचौ देशे प्रतिष्ठाप्य स्थिरमासनमात्मनः |

ایک پاکیزہ مقام پر اپنی نشست (آسن) کو مضبوطی سے قائم کر کے، جو نہ بہت اونچی ہو اور نہ بہت نیچی، اور اس پر کپڑا، چمڑا اور کُشا گھاس یکے بعد دیگرے بچھے ہوں۔

شلوک 12

तत्रैकाग्रं मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः |

اس آسن پر بیٹھ کر، اپنے من (ذہن) کو یکسو کر کے، اور چت (ذہن) و حواس کی سرگرمیوں کو قابو میں رکھ کر، اسے آتما (نفس) کی پاکیزگی کے لیے یوگ کا مشق کرنا چاہیے۔

شلوک 13

समं कायशिरोग्रीवं धारयन्नचलं स्थिरः |

اپنے جسم، سر اور گردن کو سیدھا اور ساکن رکھتے ہوئے، ثابت قدم رہ کر، اپنی ناک کی نوک پر نظر جمائے، اور اطراف میں نہ دیکھتے ہوئے۔

شلوک 14

प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः |

وہ پرسکون نفس (آتما) والا، خوف سے آزاد، برہمچریہ (عفت) کے عہد پر قائم، اپنے من (ذہن) کو قابو میں رکھ کر، مجھ میں ذہن لگائے ہوئے، یوگ یُکت ہو کر بیٹھے، مجھے ہی اپنا پرم مقصد سمجھے۔

شلوک 15

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी नियतमानसः |

اس طرح اپنے نفس (آتما) کو ہمیشہ یوگ میں لگاتے ہوئے، قابو شدہ ذہن والا یوگی اس پرم شانتی (اعلیٰ امن) کو حاصل کرتا ہے جو نروان (نجات) پر منتج ہوتی ہے اور مجھ میں قائم ہے۔

شلوک 16

नात्यश्नतस्तु योगोऽस्ति न चैकान्तमनश्नतः |

لیکن، اے ارجن، یوگ نہ تو بہت زیادہ کھانے والے کے لیے ہے اور نہ ہی بالکل نہ کھانے والے کے لیے؛ نہ ہی بہت زیادہ سونے والے کے لیے اور نہ ہی ہمیشہ جاگتے رہنے والے کے لیے۔

شلوک 17

युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु |

جس کی خوراک اور تفریح معتدل ہو، جس کی اعمال میں کوشش مناسب ہو، اور جس کی نیند اور بیداری متوازن ہو، ایسے شخص کے لیے یوگ دکھوں کو ختم کرنے والا ہوتا ہے۔

شلوک 18

यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते |

جب قابو میں کیا گیا چِتّ (ذہن) صرف آتمَن میں ٹھہر جاتا ہے، اور انسان تمام خواہشات سے بے نیاز ہو جاتا ہے، تب اسے 'یوگت' (یوگ میں قائم) کہا جاتا ہے۔

شلوک 19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता |

جس طرح ہوا سے خالی جگہ پر رکھا ہوا چراغ نہیں ٹمٹماتا، اسی طرح یوگی کے لیے یہ مثال دی گئی ہے جس کا چِتّ (ذہن) قابو میں ہو اور جو آتمَن پر یوگ (یکسوئی) میں مشغول ہو۔

شلوک 20

यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया |

جس حالت میں یوگ کے عمل سے قابو پایا ہوا چِتّ (ذہن) مکمل طور پر ٹھہر جاتا ہے، اور جس حالت میں انسان اپنے آپ کو اپنے آتمَن کے ذریعے دیکھ کر صرف آتمَن میں ہی مطمئن رہتا ہے؛

شلوک 21

सुखमात्यन्तिकं यत्तद् बुद्धिग्राह्यमतीन्द्रियम् |

جس حالت میں انسان اس مطلق سکھ (خوشی) کا تجربہ کرتا ہے جو بُدّھی (عقل) سے سمجھا جا سکتا ہے اور جو حواس سے ماورا ہے، اور اس طرح قائم ہو کر یہ شخص حقیقت سے کبھی نہیں ہٹتا؛

شلوک 22

यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः |

جس کو حاصل کر کے انسان کسی اور حصول کو اس سے بہتر نہیں سمجھتا، اور جس میں قائم ہو کر وہ شدید دکھ سے بھی متزلزل نہیں ہوتا؛

شلوک 23

तं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम् |

اس دکھ کے تعلق سے علیحدگی کو 'یوگ' کے نام سے جانا جائے۔ اس یوگ کی مشق پختہ ارادے اور غیر مایوس دل کے ساتھ کرنی چاہیے۔

شلوک 24

सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः |

سنکلپ (خیالات) سے پیدا ہونے والی تمام خواہشات کو مکمل طور پر ترک کر کے، اور ذہن کے ذریعے ہی تمام حواس کو ہر طرف سے قابو میں کر کے؛

شلوک 25

शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया |

انسان کو دھیرے دھیرے، مضبوطی سے تھامی ہوئی بُدّھی (عقل) کے ذریعے سکون حاصل کرنا چاہیے۔ ذہن کو آتمَن میں قائم کر کے اسے کسی بھی چیز کے بارے میں نہیں سوچنا چاہیے۔

شلوک 26

यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम् |

جس جس وجہ سے یہ چنچل اور غیر مستحکم ذہن بھٹکتا ہے، اس اس سے اسے روک کر صرف آتمَن کے تابع کرنا چاہیے۔

شلوک 27

प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् |

اس پرسکون ذہن والے یوگی کو ہی اعلیٰ سکھ حاصل ہوتا ہے، جس کا رجس (جذباتی فطرت) پرسکون ہو چکا ہو، جو برہمن سے یکجا ہو چکا ہو، اور جو بے داغ ہو۔

شلوک 28

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः |

اس طرح اپنے ذہن کو مسلسل یکسو کرنے سے، بے داغ یوگی آسانی سے برہمن کے ساتھ اتصال کی مطلق مسرت حاصل کر لیتا ہے۔

شلوک 29

सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि |

جس کا ذہن یوگ کے ذریعے آتما میں جذب ہو چکا ہو، اور جو ہر جگہ یکسانیت کا نظارہ رکھتا ہو، وہ آتما کو ہر شے میں موجود دیکھتا ہے، اور ہر شے کو اپنی آتما میں دیکھتا ہے۔

شلوک 30

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति |

جو مجھے ہر شے میں دیکھتا ہے، اور تمام اشیاء کو مجھ میں دیکھتا ہے – میں اس کی نظر سے اوجھل نہیں ہوتا، اور وہ بھی میری نظر سے اوجھل نہیں ہوتا۔

شلوک 31

सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः |

وہ یوگی جو وحدانیت میں قائم ہو کر مجھے تمام اشیاء میں موجود جان کر میری پرستش کرتا ہے، وہ مجھ میں ہی رہتا ہے، خواہ وہ کسی بھی حالت میں ہو۔

شلوک 32

आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन |

اے ارجن، وہ یوگی سب سے بہترین سمجھا جاتا ہے جو تمام مخلوقات میں خوشی اور غم کو اسی معیار سے پرکھتا ہے جو وہ اپنے اوپر لاگو کرتا ہے۔

شلوک 33

अर्जुन उवाच |

ارجن نے کہا: اے مدھوسودن (کرشن)، یہ یوگ جو آپ نے یکسانیت کے طور پر بیان کیا ہے، میں اس کی مستقل پائیداری کو ذہن کی بے چینی کی وجہ سے نہیں دیکھ پاتا۔

شلوک 34

चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् |

کیونکہ، اے کرشن، ذہن بے چین، بے تاب، طاقتور اور ضدی ہے۔ میں اس پر قابو پانا ہوا کو قابو کرنے جتنا ہی مشکل سمجھتا ہوں۔

شلوک 35

श्रीभगवानुवाच |

شری بھگوان نے فرمایا: اے مہاباہو (طاقتور بازوؤں والے)، بلاشبہ ذہن بے قابو اور بے چین ہے۔ لیکن، اے کونتی کے بیٹے، اسے مشق اور ویراگیہ (بے تعلقی) کے ذریعے قابو کیا جا سکتا ہے۔

شلوک 36

असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः |

میرا یقین ہے کہ یوگ بے قابو ذہن والے شخص کے لیے حاصل کرنا مشکل ہے۔ لیکن جو شخص کوشش کرتا ہے اور قابو شدہ ذہن رکھتا ہے، وہ (مذکورہ بالا) ذرائع سے اسے حاصل کر سکتا ہے۔

شلوک 37

अर्जुन उवाच |

ارجن نے کہا: اے کرشن، یوگ میں کمال حاصل کرنے میں ناکام رہنے والا شخص، جو ایمان تو رکھتا ہے لیکن محنتی نہیں اور جس کا ذہن یوگ سے بھٹک جاتا ہے، وہ کس منزل کو پہنچتا ہے؟

شلوک 38

कच्चिन्नोभयविभ्रष्टश्छिन्नाभ्रमिव नश्यति |

اے مہاباہو! کیا وہ دونوں (دنیاوی اور روحانی) راستوں سے بھٹکا ہوا، جو برہمن کے راستے پر گمراہ ہو گیا ہے، بکھرے ہوئے بادل کی طرح بے سہارا ہو کر فنا نہیں ہو جاتا؟

شلوک 39

एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः |

اے کرشن! آپ کو میرا یہ شک مکمل طور پر دور کرنا چاہیے۔ کیونکہ آپ کے سوا اس شک کو دور کرنے والا کوئی دوسرا نہیں ہو سکتا۔

شلوک 40

श्रीभगवानुवाच |

شری بھگوان نے فرمایا: اے پارتھ! ایسے شخص کا نہ تو اس دنیا میں اور نہ ہی آخرت میں کوئی نقصان ہوتا ہے۔ کیونکہ اے میرے بیٹے! بھلائی کرنے والا کوئی بھی شخص بری حالت کو نہیں پہنچتا۔

شلوک 41

प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः |

یوگ سے بھٹکا ہوا شخص نیکوکاروں کے لوک (دنیاؤں) کو حاصل کر کے، وہاں طویل سالوں تک رہنے کے بعد، پاکیزہ اور دولت مند لوگوں کے گھر میں جنم لیتا ہے۔

شلوک 42

अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् |

یا پھر وہ صرف دانشمند یوگیوں کے خاندان میں جنم لیتا ہے۔ یقیناً دنیا میں ایسا جنم حاصل کرنا بہت مشکل ہے۔

شلوک 43

तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम् |

اے کرونندن! وہاں وہ پچھلے جنم میں حاصل کی گئی اس دانشمندی کو دوبارہ حاصل کرتا ہے، اور پھر پہلے سے بھی زیادہ کمال (سنسدھی) کے لیے کوشش کرتا ہے۔

شلوک 44

पूर्वाभ्यासेन तेनैव ह्रियते ह्यवशोऽपि सः |

کیونکہ پچھلے جنم کی اسی مشق کے ذریعے وہ بے بس ہو کر بھی آگے بڑھایا جاتا ہے۔ یوگ کا محض ایک متجسس بھی 'شبدا برہمن' (ویدک رسومات کے نتائج) سے آگے نکل جاتا ہے۔

شلوک 45

प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः |

لیکن وہ یوگی جو پوری تندہی سے کوشش کرتا ہے، گناہوں سے پاک ہو کر اور کئی جنموں میں کمال حاصل کر کے، پھر اعلیٰ ترین منزل کو پہنچتا ہے۔

شلوک 46

तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः |

یوگی تپسویوں سے افضل ہے؛ اسے گیانیوں سے بھی افضل مانا جاتا ہے۔ یوگی کرمیوں سے بھی افضل ہے۔ اس لیے، اے ارجن، تم یوگی بنو۔

شلوک 47

योगिनामपि सर्वेषां मद्गतेनान्तरात्मना |

تمام یوگیوں میں بھی، جو شخص اپنے اندرونی من کو مجھ میں لگا کر اور ایمان کے ساتھ میری پوجا کرتا ہے، وہ میرے نزدیک سب سے بہترین یوگی مانا جاتا ہے۔