شلوک 1

अर्जुन उवाच |

ارجن نے کہا: اے کیشو! میں پرکرتی (مادہ) اور پُروش (روح)، اور اسی طرح کشیتر (میدان) اور کشیترگیہ (میدان کا جاننے والا)، اور گیان (علم) اور گیے (جاننے کے قابل) کو جاننا چاہتا ہوں۔

شلوک 2

श्रीभगवानुवाच |

شری بھگوان نے فرمایا: اے کونتی کے بیٹے (ارجن)، یہ جسم 'کشیتر' (کھیت) کہلاتا ہے۔ جو اسے جانتا ہے، اسے 'کشیترجنا' (کھیت کا جاننے والا) کہتے ہیں، ایسا وہ لوگ کہتے ہیں جو اس حقیقت کو جانتے ہیں۔

شلوک 3

क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत |

اور اے بھارت کی نسل (ارجن)، تمام 'کشیتروں' (کھیتوں) میں مجھے ہی 'کشیترجنا' (کھیت کا جاننے والا) سمجھو۔ میری رائے میں، 'کشیتر' اور 'کشیترجنا' کا علم ہی حقیقی علم ہے۔

شلوک 4

तत्क्षेत्रं यच्च यादृक्च यद्विकारि यतश्च यत् |

وہ 'کشیتر' (کھیت) کیا ہے اور کیسا ہے، اس کی تبدیلیاں کیا ہیں، اور کس سبب سے کیا اثر پیدا ہوتا ہے؛ اور وہ 'کشیترجنا' (جاننے والا) کون ہے اور اس کی کیا طاقتیں ہیں – یہ سب مجھ سے مختصر طور پر سنو۔

شلوک 5

ऋषिभिर्बहुधा गीतं छन्दोभिर्विविधैः पृथक् |

رشیوں نے اسے کئی طریقوں سے گایا ہے، مختلف ویدک متون نے اسے الگ الگ بیان کیا ہے، اور برہم سوترا کے دلائل سے بھرپور اور فیصلہ کن الفاظ نے بھی اس کی وضاحت کی ہے۔

شلوک 6

महाभूतान्यहंकारो बुद्धिरव्यक्तमेव च |

مہابھوت (عظیم عناصر)، اہنکار (انا)، بدھی (عقل) اور خود اویَکت (غیر ظاہر شدہ)؛ دس اِندریاں اور ایک (من)، اور پانچ اِندریوں کے موضوعات (حسی اشیاء)۔

شلوک 7

इच्छा द्वेषः सुखं दुःखं संघातश्चेतना धृतिः |

اِچھا (خواہش)، دویش (نفرت)، سُکھ (خوشی)، دُکھ (غم)، سنگھات (جسم اور اِندریوں کا مجموعہ)، چیتنا (شعور)، دھرتی (ثابت قدمی) – یہ سب 'کشیتر' (کھیت) اپنی تبدیلیوں سمیت مختصر طور پر بیان کیا گیا ہے۔

شلوک 8

अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् |

عاجزی، بے ریاکاری، عدم تشدد (اہنسا)، معافی، سچائی، گرو کی خدمت، پاکیزگی، ثابت قدمی، اور جسم و حواس پر قابو۔

شلوک 9

इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहंकार एव च |

حسی اشیاء سے بے رغبتی (ویراگیہ)، اور انا کی عدم موجودگی (اناہنکار)؛ جنم (پیدائش)، مرتیو (موت)، جرا (بڑھاپا)، ویاڈھی (بیماریوں) اور دکھ (تکالیف) میں برائی کا ادراک۔

شلوک 10

असक्तिरनभिष्वङ्गः पुत्रदारगृहादिषु |

بیٹوں، بیویوں، گھروں وغیرہ سے بے تعلقی (اسکتی) اور بے رغبتی (انابھیشونگہ)، اور پسندیدہ و ناپسندیدہ چیزوں کے حصول پر ذہن کی مستقل ہمواری (سمچتتوَم)۔

شلوک 11

मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी |

اور مجھ میں یکسوئی کے ساتھ غیر متزلزل بھکتی (عقیدت)؛ پاکیزہ مقامات کی طرف رجحان؛ لوگوں کے ہجوم میں عدم دلچسپی۔

شلوک 12

अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्त्वज्ञानार्थदर्शनम् |

آتما (Self) کے علم میں ثابت قدمی اور حقیقت کے علم کے مقصد پر غور و فکر ہی 'گیان' (علم) کہلاتا ہے۔ اس کے سوا جو کچھ ہے وہ 'اگیان' (جہالت) ہے۔

شلوک 13

ज्ञेयं यत्तत्प्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वामृतमश्नुते |

میں تمہیں اس 'گیہ' (جاننے کے قابل) کے بارے میں بتاؤں گا، جسے جان کر انسان امرت (امرتا) حاصل کرتا ہے۔ وہ پرم 'براہمن' (Supreme Brahman) بے آغاز ہے، اسے نہ 'ست' (وجود) کہا جاتا ہے اور نہ 'اسَت' (عدم وجود)۔

شلوک 14

सर्वतः पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम् |

وہ 'گیہ' (جاننے کے قابل) جس کے ہاتھ اور پاؤں ہر جگہ ہیں، جس کی آنکھیں، سر اور منہ ہر جگہ ہیں، جس کے کان ہر جگہ ہیں، تمام مخلوقات میں انہیں گھیرے ہوئے موجود ہے۔

شلوک 15

सर्वेन्द्रियगुणाभासं सर्वेन्द्रियविवर्जितम् |

وہ تمام حواس کے افعال کے ذریعے روشن ہوتا ہے، (پھر بھی) تمام حواس سے عاری ہے؛ بے تعلق ہے، اور یقیناً سب کا سہارا ہے؛ 'نِرگُن' (صفات سے پاک) ہے، اور 'گُنوں' (صفات) کا ادراک کرنے والا ہے۔

شلوک 16

बहिरन्तश्च भूतानामचरं चरमेव च |

وہ تمام مخلوقات کے باہر اور اندر موجود ہے؛ متحرک بھی ہے اور غیر متحرک بھی، اپنی لطافت کی وجہ سے وہ ناقابل فہم ہے۔ اسی طرح، وہ بہت دور بھی ہے، اور پھر بھی قریب بھی ہے۔

شلوک 17

अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव च स्थितम् |

اور وہ 'گیہ' (جاننے کے قابل)، اگرچہ غیر منقسم ہے، تمام مخلوقات میں منقسم کی طرح موجود دکھائی دیتا ہے، اور وہی تمام مخلوقات کا پالنہار ہے، نیز فنا کرنے والا اور پیدا کرنے والا بھی ہے۔

شلوک 18

ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते |

وہ روشنیوں کی بھی روشنی ہے؛ اسے تاریکی سے پرے کہا جاتا ہے۔ وہ 'گیان' (علم)، 'گیہ' (جاننے کے قابل)، اور 'گیان گمیہ' (علم سے حاصل ہونے والا) ہے۔ وہ خاص طور پر سب کے دلوں میں موجود ہے۔

شلوک 19

इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः |

یوں 'کھیتر' (میدان)، نیز 'گیان' (علم) اور 'گیہ' (جاننے کے قابل) کا مختصر طور پر بیان کیا گیا ہے۔ میرا بھکت (عقیدت مند) اسے سمجھ کر میری حالت کے لائق ہو جاتا ہے۔

شلوک 20

प्रकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्यनादी उभावपि |

جان لو کہ 'پراکرتی' (فطرت) اور 'پُروش' (روحِ فردی) دونوں ہی یقیناً بے آغاز ہیں؛ اور تمام 'ویکار' (تبدیلیاں) نیز 'گُنوں' (صفات) کو 'پراکرتی' سے پیدا شدہ جانو۔

شلوک 21

कार्यकारणकर्तृत्वे हेतुः प्रकृतिरुच्यते |

جسم اور حواس کی پیدائش کے حوالے سے، 'پراکرتی' (فطرت) کو سبب کہا جاتا ہے۔ 'پُروش' (روح) کو خوشی اور غم کے تجربے کے حوالے سے سبب کہا جاتا ہے۔

شلوک 22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान्गुणान् |

چونکہ روح (پُروشا) فطرت (پْرکرتی) میں قائم ہے، اس لیے وہ فطرت سے پیدا ہونے والے گُنوں (صفات) کا تجربہ کرتی ہے۔ گُنوں سے اس کی وابستگی ہی اچھی اور بری جونوں (یونیوں) میں اس کی پیدائش کا سبب ہے۔

شلوک 23

उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः |

جو اس جسم میں گواہ (اُپدرشٹا)، اجازت دینے والا (اَنُمَنتا)، پالنے والا (بھرتا)، تجربہ کرنے والا (بھوکتا)، عظیم رب (مہیشورا) ہے، اور جسے پرماتما (اعلیٰ ذات) بھی کہا جاتا ہے، وہ ہی اس جسم میں اعلیٰ پُروشا ہے۔

شلوک 24

य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणैः सह |

جو اس طرح پُروشا اور پْرکرتی کو اس کے گُنوں سمیت جانتا ہے، وہ چاہے کسی بھی طرح زندگی گزارے، دوبارہ جنم نہیں لیتا۔

شلوک 25

ध्यानेनात्मनि पश्यन्ति केचिदात्मानमात्मना |

کچھ لوگ دھیان (مراقبہ) کے ذریعے اپنی عقل میں داخلی عضو کی مدد سے ذات (آتما) کو دیکھتے ہیں؛ دوسرے سانکھیا یوگا کے ذریعے، اور کچھ کرم یوگا کے ذریعے۔

شلوک 26

अन्ये त्वेवमजानन्तः श्रुत्वान्येभ्य उपासते |

دوسرے، جو اس طرح نہیں جانتے، وہ دوسروں سے سن کر عبادت کرتے ہیں۔ وہ بھی، جو سننے پر بھروسہ کرتے ہیں، یقیناً موت پر قابو پا لیتے ہیں۔

شلوک 27

यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् |

اے بھرت خاندان کے سردار، جو کچھ بھی متحرک یا غیر متحرک وجود میں آتا ہے، اسے کھیتر (جسم) اور کھیترَگیہ (جسم کے جاننے والے) کے ملاپ سے پیدا ہوا جانو۔

شلوک 28

समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् |

وہ صحیح دیکھتا ہے جو اعلیٰ رب (پرمیشورا) کو تمام مخلوقات میں یکساں طور پر موجود دیکھتا ہے، اور فانی چیزوں میں اسے غیر فانی دیکھتا ہے۔

شلوک 29

समं पश्यन्हि सर्वत्र समवस्थितमीश्वरम् |

چونکہ ہر جگہ یکساں طور پر موجود رب (ایشورا) کو دیکھنے سے وہ ذات کو ذات کے ذریعے نقصان نہیں پہنچاتا، اس لیے وہ اعلیٰ منزل کو حاصل کرتا ہے۔

شلوک 30

प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः |

اور جو شخص یہ دیکھتا ہے کہ تمام اعمال فطرت (پْرکرتی) کے ذریعے ہی مختلف طریقوں سے انجام دیے جا رہے ہیں، اور ذات (آتما) کو غیر عامل دیکھتا ہے، وہ ہی صحیح دیکھتا ہے۔

شلوک 31

यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति |

جب کوئی یہ ادراک کر لیتا ہے کہ جانداروں کی کثرت کی حالت ایک میں جڑی ہوئی ہے، اور ان کا پھیلاؤ بھی اسی ایک سے ہے، تب وہ برہمن سے یکجا ہو جاتا ہے۔

شلوک 32

अनादित्वान्निर्गुणत्वात्परमात्मायमव्ययः |

اے کنتی کے بیٹے! یہ ابدی، پرم آتما (Supreme Self) بے آغاز اور بے گن (بے صفات) ہونے کی وجہ سے نہ تو کوئی کرم (عمل) کرتا ہے اور نہ ہی جسم میں موجود ہونے کے باوجود کسی چیز سے آلودہ ہوتا ہے۔

شلوک 33

यथा सर्वगतं सौक्ष्म्यादाकाशं नोपलिप्यते |

جس طرح تمام عالم میں پھیلا ہوا آکاش (فضا) اپنی لطافت کے سبب آلودہ نہیں ہوتا، اسی طرح جسم میں ہر جگہ موجود آتما (ذات) بھی آلودہ نہیں ہوتی۔

شلوک 34

यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः |

جس طرح ایک سورج اس پوری دنیا کو روشن کرتا ہے، اسی طرح اے بھرت کی نسل کے (ارجن)، کھیتر (میدان) کا جاننے والا (کھیتری) پورے کھیتر کو روشن کرتا ہے۔

شلوک 35

क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा |

جو لوگ اس طرح گیان (علم) کی آنکھ سے کھیتر (میدان) اور کھیتری (میدان کے جاننے والے) کے درمیان فرق کو، اور مخلوقات کی فطرت (پراکرتی) کی فنا کو جانتے ہیں، وہ پرم پد (اعلیٰ مقام) کو حاصل کرتے ہیں۔