شلوک 1

श्रीभगवानुवाच |

سری بھگوان نے فرمایا: بے خوفی، دل کی پاکیزگی، گیان اور یوگ میں ثابت قدمی، دان، حواس پر قابو، یَجنا (قربانی)، ویدوں کا مطالعہ، تپسیا اور سچائی (سیدھا پن)۔

شلوک 2

अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् |

عدم تشدد، سچائی، غصے کی عدم موجودگی، تیاگ (ترک)، ذہنی سکون، چغل خوری سے پرہیز، مخلوق پر رحم، لالچ سے آزادی، نرمی، حیا اور بے چینی سے آزادی۔

شلوک 3

तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता |

جوش، معافی، ثابت قدمی، پاکیزگی، دشمنی سے آزادی، غرور کی عدم موجودگی — اے بھارت کی نسل کے چشم و چراغ! یہ صفات اس شخص کی ہوتی ہیں جو الٰہی فطرت کے ساتھ پیدا ہوا ہو۔

شلوک 4

दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च |

اے پارتھ! ریاکاری، تکبر، خود پسندی، غصہ، سختی اور اَگیان (جہالت) — یہ صفات اس شخص کی ہوتی ہیں جو آسوری فطرت کے ساتھ پیدا ہوا ہو۔

شلوک 5

दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता |

الٰہی فطرت موکش (نجات) کے لیے ہے، جبکہ شیطانی فطرت لازمی بندھن کے لیے سمجھی جاتی ہے۔ اے پانڈو کے بیٹے! غم نہ کرو! تم الٰہی فطرت کے ساتھ پیدا ہوئے ہو۔

شلوک 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च |

اس دنیا میں دو قسم کی مخلوقات ہیں: الٰہی اور شیطانی۔ الٰہی فطرت کے بارے میں تفصیل سے بیان کیا جا چکا ہے۔ اب اے پارتھ! مجھ سے شیطانی فطرت کے بارے میں سنو۔

شلوک 7

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः |

آسوری لوگ (شیطانی فطرت والے) یہ نہیں جانتے کہ کیا کرنا چاہیے اور کیا نہیں کرنا چاہیے۔ نہ ان میں پاکیزگی ہوتی ہے، نہ اچھا سلوک اور نہ ہی سچائی۔

شلوک 8

असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् |

وہ کہتے ہیں کہ دنیا جھوٹی ہے، اس کی کوئی بنیاد نہیں، یہ بغیر کسی خدا کے ہے۔ یہ صرف باہمی ملاپ سے پیدا ہوئی ہے جو ہوس کی وجہ سے ہوتا ہے! اور کیا وجہ ہو سکتی ہے؟

شلوک 9

एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः |

اس نظریے پر قائم رہتے ہوئے، یہ لوگ جو تباہ شدہ روحوں والے، کم عقل، خوفناک اعمال کرنے والے اور نقصان دہ ہیں، دنیا کی تباہی کے لیے طاقتور ہوتے ہیں۔

شلوک 10

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः |

ناقابلِ تسکین خواہشات کے تابع ہو کر، دَمبھ (ریاکاری)، مان (غرور) اور مَد (تکبر) سے بھرے ہوئے، فریب کے باعث غلط نظریات کو اپنا کر، اور ناپاک ارادوں کے ساتھ، وہ (برے) کاموں میں مشغول رہتے ہیں۔

شلوک 11

चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः |

بے شمار فکروں میں گھرے ہوئے جو صرف موت کے ساتھ ختم ہوتی ہیں، وہ خواہشات کے لطف کو ہی سب سے بڑا مقصد سمجھتے ہیں، اور یقین رکھتے ہیں کہ بس یہی سب کچھ ہے۔

شلوک 12

आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः |

سینکڑوں امیدوں کی زنجیروں میں جکڑے ہوئے، کام (ہوس) اور کرودھ (غصے) کے مکمل تابع، وہ خواہشات کے لطف کے لیے ناجائز طریقوں سے دولت جمع کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔

شلوک 13

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् |

آج یہ میں نے حاصل کر لیا ہے؛ میں یہ مطلوبہ چیز بھی حاصل کر لوں گا۔ یہ میرے پاس ہے؛ اور پھر یہ دولت بھی مجھے مل جائے گی۔

شلوک 14

असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि |

وہ دشمن میں نے مار ڈالا، اور میں دوسروں کو بھی مار ڈالوں گا۔ میں مالک ہوں، میں لطف اٹھانے والا ہوں، میں کامیاب ہوں، طاقتور اور خوش ہوں۔

شلوک 15

आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया |

میں امیر ہوں اور اعلیٰ خاندان سے ہوں؛ میرے جیسا اور کون ہے؟ میں یَجنا (قربانیاں) کروں گا؛ میں دَان (عطیات) دوں گا، میں خوشی مناؤں گا،" – اس طرح وہ نادانی سے مختلف طریقوں سے فریب خوردہ ہوتے ہیں۔

شلوک 16

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः |

بے شمار خیالات سے پریشان، فریب کے جال میں پھنسے ہوئے، اور خواہشات کے لطف میں مگن، وہ ناپاک جہنم میں گرتے ہیں۔

شلوک 17

आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः |

خود پسند، ضدی، دولت کے غرور اور نشے میں سرشار، وہ صرف نام کے لیے یَجنا (قربانیاں) کرتے ہیں، دکھاوے کے ساتھ اور شاستروں کے احکامات کی پرواہ کیے بغیر۔

شلوک 18

अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः |

اَہَنکار (خود پسندی)، بَل (طاقت)، دَర్ప (تکبر)، کام (ہوس) اور کرودھ (غصے) کا سہارا لے کر، اپنے اور دوسروں کے جسموں میں مجھ سے نفرت کرتے ہوئے، وہ حسد کرنے والے بن جاتے ہیں۔

شلوک 19

तानहं द्विषतः क्रुरान्संसारेषु नराधमान् |

میں ان نفرت کرنے والے، ظالم، بدکار لوگوں کو، جو دنیا میں انسانوں میں سب سے بدتر ہیں، ہمیشہ کے لیے 'آسوری' (شیطانی) جونوں میں پھینک دیتا ہوں۔

شلوک 20

आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि |

اے کونتی کے بیٹے! وہ نادان لوگ جو بار بار جنموں میں آسوری (شیطانی) جونوں کو پاتے ہیں، مجھے حاصل کیے بغیر ہی اس سے بھی نیچی حالتوں کو پہنچ جاتے ہیں۔

شلوک 21

त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः |

نرک کا یہ دروازہ، جو آتما (روح) کو تباہ کرنے والا ہے، تین قسم کا ہے: کام (شہوت)، کرودھ (غصہ) اور لوبھ (لالچ)۔ اس لیے انسان کو ان تینوں کو ترک کر دینا چاہیے۔

شلوک 22

एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः |

اے کونتی کے بیٹے! جو انسان تاریکی کے ان تین دروازوں سے آزاد ہو جاتا ہے، وہ اپنی آتما کی بھلائی کے لیے کوشش کرتا ہے اور پھر وہ پرم (اعلیٰ ترین) منزل کو حاصل کرتا ہے۔

شلوک 23

यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः |

جو شاستروں کے احکام کو نظر انداز کر کے اپنی خواہش کے زور پر عمل کرتا ہے، وہ نہ سدھی (کمال) حاصل کرتا ہے، نہ سکھ (خوشی) اور نہ ہی پرم (اعلیٰ ترین) منزل۔

شلوک 24

तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ |

اس لیے کیا کرنا چاہیے اور کیا نہیں کرنا چاہیے، اس کے تعین میں شاستر ہی تمہارے لیے سند (اتھارٹی) ہیں۔ شاستروں کے احکام کے مطابق اپنے فرض کو جان کر تمہیں یہاں (اس دنیا میں) عمل کرنا چاہیے۔