Adiyogi Arts
服務研究部落格影片祈禱
進入應用

探索

  • 文章
  • AI 影片
  • 研究
  • 關於
  • 隱私權政策

神聖經典

  • 薄伽梵歌
  • 哈奴曼頌
  • 羅摩功行錄
  • 神聖祈禱

薄伽梵歌章節

  • 1.Arjuna Vishada Yoga
  • 2.Sankhya Yoga
  • 3.Karma Yoga
  • 4.Jnana Karma Sanyasa Yoga
  • 5.Karma Sanyasa Yoga
  • 6.Dhyana Yoga
  • 7.Jnana Vijnana Yoga
  • 8.Akshara Brahma Yoga
  • 9.Raja Vidya Raja Guhya Yoga
  • 10.Vibhuti Yoga
  • 11.Vishwarupa Darshana Yoga
  • 12.Bhakti Yoga
  • 13.Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga
  • 14.Gunatraya Vibhaga Yoga
  • 15.Purushottama Yoga
  • 16.Daivasura Sampad Vibhaga Yoga
  • 17.Shraddhatraya Vibhaga Yoga
  • 18.Moksha Sanyasa Yoga
Adiyogi Arts
© 2026 Adiyogi Arts
薄伽梵歌 / 章 14.18
← 上一個下一個 →
梵文
英文影片即將推出
印地語
Sanskrit

ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः | जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः

音譯

ūrdhvaṃ gacchanti sattvasthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ . jaghanyaguṇavṛttisthā adho gacchanti tāmasāḥ

英語

People who conform to sattva go higher up; those who conform to rajas stay in the middle; those who conform to tamas, who conform to the actions of the lowest ality, go down.

印地語

即將推出

Sanskrit
英語
ऊर्ध्वम्
upwards
गच्छन्ति
go
सत्त्वस्थाः
in Sattva seated
मध्ये
in the middle
तिष्ठन्ति
dwell
राजसाः
the Rajasic
जघन्यगुणवृत्तिस्थाः
abiding in the function of the lowest Guna
अधः
downwards
गच्छन्ति
go
तामसाः
the Tamasic.
探索所有章節哈奴曼頌神聖經典神聖祈禱文章

第 14 章更多內容

查看所有頌文 →
14.1The Blessed Lord said I shall speak again of the supreme Knowledge, the best of all knowledges, by realizing which all the contemplatives reached the highest Perfection from here.14.2Those who attain identity with Me by resorting of this Knowledge are not born even during creation, nor do they suffer pain during dissolution.14.3My womb is the great-sustainer. In that I place the seed. From that, O scion of the Bharata dynasty, occurs the birth of all things.14.4O son of Kunti, whatever forms are born from all the wombs, of them the great-sustainer is the womb; I am the father who deposits the seed.14.5O mighty-armed one, the alities, viz sattva, rajas and tamas, born of Nature, being the immutable embodies being to the body.14.6Among them, sattva, being pure, [Nirmala, pure-transparent, i.e., capable of resisting any form of ignorance, and hence as illuminator, i.e.a revealer of Consciousness.] is an illuminator and is harmless. O sinless one, it binds through attachment to happiness and attachment to knowledge.14.7Know rajas to be of the nature of passion, born of hankering and attachment. O son of Kunti, that binds the embodied one through attachment to action.14.8On the other hand, know tamas, which deludes all embodied beings, to be born of ignorance. O scion of the Bharata dynasty, that binds through inadvertence, laziness and sleep.14.9O scion of the Bharata dynasty, sattva attaches one to happiness, rajas to action, while tamas, covering up knowledge, leads to inadvertence also.14.10O scion of the Bharata dynasty, sattva increases by subduing rajas and tamas, rajas by overpowering sattva and tamas, and tamas by dominating over sattva and rajas.