Adiyogi Arts
ಸೇವೆಗಳುಸಂಶೋಧನೆಬ್ಲಾಗ್ವೀಡಿಯೊಗಳುಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು
ಆ್ಯಪ್ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ

ಅನ್ವೇಷಿಸಿ

  • ಲೇಖನಗಳು
  • AI ವೀಡಿಯೊಗಳು
  • ಸಂಶೋಧನೆ
  • ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ
  • ಗೌಪ್ಯತಾ ನೀತಿ

ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳು

  • ಭಗವದ್ಗೀತೆ
  • ಹನುಮಾನ್ ಚಾಲೀಸಾ
  • ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ
  • ಪವಿತ್ರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು

ಭಗವದ್ಗೀತೆ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು

  • 1.Arjuna Vishada Yoga
  • 2.Sankhya Yoga
  • 3.Karma Yoga
  • 4.Jnana Karma Sanyasa Yoga
  • 5.Karma Sanyasa Yoga
  • 6.Dhyana Yoga
  • 7.Jnana Vijnana Yoga
  • 8.Akshara Brahma Yoga
  • 9.Raja Vidya Raja Guhya Yoga
  • 10.Vibhuti Yoga
  • 11.Vishwarupa Darshana Yoga
  • 12.Bhakti Yoga
  • 13.Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga
  • 14.Gunatraya Vibhaga Yoga
  • 15.Purushottama Yoga
  • 16.Daivasura Sampad Vibhaga Yoga
  • 17.Shraddhatraya Vibhaga Yoga
  • 18.Moksha Sanyasa Yoga
Adiyogi Arts
© 2026 Adiyogi Arts
ಭಗವದ್ಗೀತೆ / ಅಧ್ಯಾಯ 8.24
← ಹಿಂದಿನಮುಂದಿನ →
ಸಂಸ್ಕೃತ
ಆಂಗ್ಲ
ಹಿಂದಿ
Sanskrit

अग्निर्जोतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् | तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः

ಲಿಪ್ಯಂತರ

agnirjotirahaḥ śuklaḥ ṣaṇmāsā uttarāyaṇam . tatra prayātā gacchanti brahma brahmavido janāḥ

ಆಂಗ್ಲ

Fire, light, daytime, the birght forrnight, the six months of the Northern solstice-by following this Path, persons who are knowers of Brahman attain Brahman when they die.

ಹಿಂದಿ

ಶೀಘ್ರದಲ್ಲಿ ಬರಲಿದೆ

Sanskrit
ಆಂಗ್ಲ
अग्निः
fire
ज्योतिः
light
अहः
day
शुक्लः
the bright fortnight
षण्मासाः
six months
उत्तरायणम्
the northern path of the sun
तत्र
there
प्रयाताः
departed
गच्छन्ति
go
ब्रह्म
to Brahman
ब्रह्मविदः
knowers of Brahman
जनाः
people.
ಅನ್ವೇಷಿಸಿಎಲ್ಲಾ ಅಧ್ಯಾಯಗಳುಹನುಮಾನ್ ಚಾಲೀಸಾಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳುಪವಿತ್ರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳುಲೇಖನಗಳು

ಅಧ್ಯಾಯ 8 ರಿಂದ ಇನ್ನಷ್ಟು

ಎಲ್ಲಾ ಶ್ಲೋಕಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ →
8.1Swami Gambirananda did not comment on this sloka8.2O Madhusudana, how, and who, is the entity existing in the sacrifice here in this body? And at the time of death, how are You to be known by people of concentrated minds?8.3The Blessed Lord said The Immutable is the supreme Brahman; self-hood is said to the entity present in the individual plane. By action is meant the offerings which bring about the origin of the existence of things.8.4The which exists in the physical plane is the mutable entity, and what exists in the divine plane is the Person. O best among the embodied beings, I Myself am the entity that exists in the sacrifice in this body.8.5And at the time of death, anyone who departs by giving up the body while thinking of Me alone, he attains My state. There is no doubt about this.8.6O son of Kunti, thinking of any entity whichever it may be one gives up the body at the end, he attains that very one, having been always engrossed in its thought.8.7Therefore, think of Me at all times and fight. There is no doubt that by dedicating your mind and intellect to Me, you will attain Me alone.8.8O son of Prtha, by meditating with a mind which is engaged in the yoga of practice and which does not stray away to anything else, one reaches the supreme Person existing in the effulgent region.8.9He who meditates on the Omniscient, the Anceint, the Ruler, subtler than the subtle, the Ordainer of everything, of inconceivable form, effulgent like the sun, and beyond darkness-(he attains the supreme Person).8.10At the time of death, having fully fixed the Prana (vita force) between the enrows with an unswering mind, and being imbued with devotion as also the strength of concentration, he reaches that resplendent supreme person.