Стих 1

अर्जुन उवाच |

Арджуна сказал: Что есть тот Брахман? Что есть адхьятма? Что есть карма, о Пурушоттама? Что называется адхибхутой, и что именуется адхидайвой?

Стих 2

अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन |

О Мадхусудана, как и кто является адхияджней здесь, в этом теле? И как Ты познаваем людьми с сосредоточенным умом в момент ухода из жизни?

Стих 3

श्रीभगवानुवाच |

Благословенный Господь сказал: Неизменное есть высший Брахман; собственная природа именуется адхьятмой. Выделение, вызывающее возникновение существ, называется кармой.

Стих 4

अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् |

Адхибхута — это преходящая природа, а адхидайва — это Пуруша. О лучший среди воплощенных существ, адхияджня — это Я Сам здесь, в этом теле.

Стих 5

अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् |

И в момент смерти тот, кто, оставляя тело, помнит только Меня, тот достигает Моего состояния. В этом нет сомнения.

Стих 6

यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् |

О сын Кунти, о какой бы сущности ни думал человек, оставляя тело в конце, к той самой он и приходит, ибо всегда был поглощен мыслями о ней.

Стих 7

तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च |

Поэтому всегда помни обо Мне и сражайся. Несомненно, посвятив Мне свой ум и разум, ты достигнешь только Меня.

Стих 8

अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना |

О сын Притхи, тот, кто размышляет с умом, занятым йогой практики и не отклоняющимся ни к чему иному, достигает Высшей Божественной Личности.

Стих 9

कविं पुराणमनुशासितार-

Тот, кто размышляет о Всеведущем, Древнем, Правителе, более тонком, чем тончайшее, Поддерживающем всё, о Том, чья форма непостижима, сияющем, как солнце, и находящемся за пределами тьмы...

Стих 10

प्रयाणकाले मनसाऽचलेन

В момент ухода из жизни, с непоколебимым умом, исполненный бхакти и силой йоги, полностью сосредоточив прану между бровями, он достигает той сияющей Высшей Личности.

Стих 11

यदक्षरं वेदविदो वदन्ति

Я кратко поведаю тебе о той неизменной Цели, которую провозглашают знатоки Вед, в которую входят прилежные, свободные от привязанностей, и к которой, стремясь, люди соблюдают брахмачарью.

Стих 12

सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च |

Усмирив все врата чувств, сосредоточив ум в сердце и утвердив свою жизненную силу в голове, (и затем) пребывая в твёрдости йогического сосредоточения;

Стих 13

ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् |

Тот, кто уходит, покидая тело, произнося единый слог Ом, который есть Брахман, и помня обо Мне, тот достигает высшей Цели.

Стих 14

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः |

О сын Притхи, тому йогину постоянного сосредоточения и однонаправленного внимания, кто непрерывно и долго помнит Меня, Я легко достижим.

Стих 15

मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् |

Достигнув Меня, возвышенные души, обретшие высшее совершенство, не возвращаются к рождению, которое является обителью скорбей и непостоянно.

Стих 16

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन |

О Арджуна, все миры, вплоть до мира Брахмы, подвержены возвращению. Но, о сын Кунти, достигнув Меня, нет нового рождения.

Стих 17

सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद् ब्रह्मणो विदुः |

Те люди, кто знает, что такое день и ночь, знают день Брахмы, который длится тысячу юг, и Его ночь, которая также длится тысячу юг.

Стих 18

अव्यक्ताद् व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे |

С наступлением дня все проявленные существа возникают из Непроявленного, а когда наступает ночь, они сливаются в том же, что и называется Непроявленным.

Стих 19

भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते |

О сын Притхи, это же множество существ, рождаясь вновь и вновь, помимо своей воли исчезает с наступлением ночи. Оно вновь проявляется с наступлением дня.

Стих 20

परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः |

Но отлична от того Непроявленного другая вечная непроявленная Реальность, которая не разрушается, когда все существа разрушаются.

Стих 21

अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् |

Того, кто назван Непроявленным, Неизменным, Его называют высшей Целью. Это Моя высшая обитель, достигнув которой, они не возвращаются.

Стих 22

पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया |

О сын Притхи, тот высший Пуруша, в котором заключены все существа и которым всё это пронизано, поистине достигается через безраздельную бхакти.

Стих 23

यत्र काले त्वनावृत्तिमावृत्तिं चैव योगिनः |

О лучший из рода Бхараты, Я сейчас поведаю о том времени, покинув тело в которое, йоги достигают состояния невозвращения, а также (о времени, покинув тело в которое, они достигают) состояния возвращения.

Стих 24

अग्निर्जोतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् |

Огонь, свет, дневное время, светлая половина месяца, шесть месяцев северного солнцестояния — следуя этим путём, люди, познавшие Брахмана, достигают Брахмана, когда они умирают.

Стих 25

धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम् |

Дым, ночь, а также тёмная половина месяца и шесть месяцев южного солнцестояния — следуя этим путём, йог, достигнув лунного света, возвращается.

Стих 26

शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते |

Эти два пути мира, светлый и тёмный, поистине считаются вечными. Одним человек идёт к состоянию невозвращения; другим он возвращается вновь.

Стих 27

नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन |

О сын Притхи, ни один йог, познавший эти два пути, не заблуждается. Поэтому, о Арджуна, будь всегда стойким в йоге.

Стих 28

वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव

Познав это, йог превосходит все те плоды праведных деяний, которые объявлены в Ведах, жертвоприношениях, аскезах и также в благотворительности, и достигает изначального высшего состояния.