Стих 1

श्रीभगवानुवाच |

Благословенный Господь сказал: Бесстрашие, чистота сознания, стойкость в знании и йоге, милосердие и самообладание, жертвоприношение, изучение священных писаний, аскетизм и прямота;

Стих 2

अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम् |

Непричинение вреда, правдивость, отсутствие гнева, отречение, спокойствие ума, отсутствие злословия, сострадание ко всем существам, нежадность, мягкость, скромность, отсутствие непостоянства;

Стих 3

तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहो नातिमानिता |

Сияние, прощение, стойкость, чистота, отсутствие враждебности, отсутствие высокомерия — эти качества, о Бхарата, присущи тому, кто рождён с божественной природой.

Стих 4

दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च |

О Партха, лицемерие, высокомерие и гордыня, гнев, а также грубость и невежество — эти качества присущи тому, кто рождён с демонической природой.

Стих 5

दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता |

Божественная природа ведёт к освобождению, демоническая же считается ведущей к неизбежному рабству. Не скорби, о сын Панду! Ты рождён с божественной природой.

Стих 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च |

В этом мире существуют два типа сотворённых существ: божественный и демонический. О божественном было сказано подробно. Услышь о демоническом от Меня, о Партха.

Стих 7

प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः |

Демонические люди не знают ни того, что следует делать (правритти), ни того, от чего следует воздерживаться (нивритти); ни чистоты, ни благого поведения, ни правдивости в них нет.

Стих 8

असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम् |

Они говорят, что мир нереален, не имеет основы и без Бога. Он возник из взаимного союза, вызванного страстью! Что ещё может быть причиной?

Стих 9

एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः |

Придерживаясь такого взгляда, эти погибшие души, с ничтожным разумом, совершающие жестокие поступки и враждебные, процветают для разрушения мира.

Стих 10

काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः |

Предавшись ненасытной страсти (кама), исполненные лицемерия (дамбха), гордыни (мана) и высокомерия (мада), из-за заблуждения (моха) придерживаясь ложных представлений и имея нечистые намерения, они действуют.

Стих 11

चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः |

Охваченные бесчисленными заботами, которые заканчиваются лишь со смертью, считая чувственные наслаждения (кама-упабхога) высшей целью и будучи уверенными, что это всё.

Стих 12

आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः |

Связанные сотнями пут надежды (аша-паша), полностью предавшиеся страсти (кама) и гневу (кродха), они стремятся накапливать богатство неправедными путями ради чувственных наслаждений.

Стих 13

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् |

«Это приобретено мной сегодня; этого желания я достигну. Это у меня есть; и это богатство также будет моим.»

Стих 14

असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि |

«Тот враг убит мной, и других я тоже убью. Я – владыка (Ишвара), я – наслаждающийся (Бхоги), я – совершенный (Сиддха), я – могущественный (Балаван), я – счастливый (Сукхи).»

Стих 15

आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया |

«Я богат и знатен; кто другой подобен мне? Я совершу жертвоприношения, я дам (дары), я буду радоваться», – так они, ослеплённые неведением (аджнана), пребывают в заблуждении.

Стих 16

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः |

Сбитые с толку множеством мыслей, опутаны сетью заблуждения (моха-джала), привязанные к чувственным наслаждениям (кама-бхога), они падают в нечистый ад.

Стих 17

आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः |

Самонадеянные, упрямые, исполненные гордыни (мана) и опьянения богатством (мада), они совершают лишь показные жертвоприношения (нама-яджня), с лицемерием (дамбха) и без соблюдения предписаний.

Стих 18

अहंकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः |

Погрязшие в эгоизме (ахамкара), силе, высокомерии (дарпа), страсти (кама) и гневе (кродха), ненавидящие Меня в своих и чужих телах, они становятся злобными и завистливыми.

Стих 19

तानहं द्विषतः क्रुरान्संसारेषु नराधमान् |

Тех ненавидящих, жестоких, злобных негодяев среди людей (нарадхаман) в этом мире Я постоянно бросаю в демонические (асури) утробы.

Стих 20

आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि |

Рождаясь в демонических лонах, из жизни в жизнь, эти заблудшие, о сын Кунти, так и не достигнув Меня, нисходят в еще более низкие состояния.

Стих 21

त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः |

Тройственны эти врата ада, губительные для души: вожделение, гнев и также алчность. Поэтому следует отказаться от этих трех.

Стих 22

एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः |

О сын Кунти, человек, освободившийся от этих трех врат тьмы, стремится к благу души. Тогда он достигает Высшей Цели.

Стих 23

यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः |

Тот, кто, отбросив предписания шастр, действует по прихоти желания, не достигает ни совершенства, ни счастья, ни Высшей Цели.

Стих 24

तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ |

Поэтому шастра — твой авторитет в определении того, что должно быть сделано и что не должно. Познав предписанное шастрами деяние, ты должен совершать его здесь.