दैवासुरसम्पद्विभागयोग
24 Стихи
श्रीभगवानुवाच |
Благословенный Господь сказал: Бесстрашие, чистота сознания, стойкость в знании и йоге, милосердие и самообладание, жертвоприношение, изучение священных писаний, аскетизм и прямота;
Благословенный Господь сказал: Бесстрашие, чистота сознания, стойкость в знании и йоге, милосердие и самообладание, жертвоприношение, изучение священных писаний, аскетизм и прямота;
Непричинение вреда, правдивость, отсутствие гнева, отречение, спокойствие ума, отсутствие злословия, сострадание ко всем существам, нежадность, мягкость, скромность, отсутствие непостоянства;
Сияние, прощение, стойкость, чистота, отсутствие враждебности, отсутствие высокомерия — эти качества, о Бхарата, присущи тому, кто рождён с божественной природой.
О Партха, лицемерие, высокомерие и гордыня, гнев, а также грубость и невежество — эти качества присущи тому, кто рождён с демонической природой.
Божественная природа ведёт к освобождению, демоническая же считается ведущей к неизбежному рабству. Не скорби, о сын Панду! Ты рождён с божественной природой.
В этом мире существуют два типа сотворённых существ: божественный и демонический. О божественном было сказано подробно. Услышь о демоническом от Меня, о Партха.
Демонические люди не знают ни того, что следует делать (правритти), ни того, от чего следует воздерживаться (нивритти); ни чистоты, ни благого поведения, ни правдивости в них нет.
Они говорят, что мир нереален, не имеет основы и без Бога. Он возник из взаимного союза, вызванного страстью! Что ещё может быть причиной?
Придерживаясь такого взгляда, эти погибшие души, с ничтожным разумом, совершающие жестокие поступки и враждебные, процветают для разрушения мира.
Предавшись ненасытной страсти (кама), исполненные лицемерия (дамбха), гордыни (мана) и высокомерия (мада), из-за заблуждения (моха) придерживаясь ложных представлений и имея нечистые намерения, они действуют.
Охваченные бесчисленными заботами, которые заканчиваются лишь со смертью, считая чувственные наслаждения (кама-упабхога) высшей целью и будучи уверенными, что это всё.
Связанные сотнями пут надежды (аша-паша), полностью предавшиеся страсти (кама) и гневу (кродха), они стремятся накапливать богатство неправедными путями ради чувственных наслаждений.
«Это приобретено мной сегодня; этого желания я достигну. Это у меня есть; и это богатство также будет моим.»
«Тот враг убит мной, и других я тоже убью. Я – владыка (Ишвара), я – наслаждающийся (Бхоги), я – совершенный (Сиддха), я – могущественный (Балаван), я – счастливый (Сукхи).»
«Я богат и знатен; кто другой подобен мне? Я совершу жертвоприношения, я дам (дары), я буду радоваться», – так они, ослеплённые неведением (аджнана), пребывают в заблуждении.
Сбитые с толку множеством мыслей, опутаны сетью заблуждения (моха-джала), привязанные к чувственным наслаждениям (кама-бхога), они падают в нечистый ад.
Самонадеянные, упрямые, исполненные гордыни (мана) и опьянения богатством (мада), они совершают лишь показные жертвоприношения (нама-яджня), с лицемерием (дамбха) и без соблюдения предписаний.
Погрязшие в эгоизме (ахамкара), силе, высокомерии (дарпа), страсти (кама) и гневе (кродха), ненавидящие Меня в своих и чужих телах, они становятся злобными и завистливыми.
Тех ненавидящих, жестоких, злобных негодяев среди людей (нарадхаман) в этом мире Я постоянно бросаю в демонические (асури) утробы.
Рождаясь в демонических лонах, из жизни в жизнь, эти заблудшие, о сын Кунти, так и не достигнув Меня, нисходят в еще более низкие состояния.
Тройственны эти врата ада, губительные для души: вожделение, гнев и также алчность. Поэтому следует отказаться от этих трех.
О сын Кунти, человек, освободившийся от этих трех врат тьмы, стремится к благу души. Тогда он достигает Высшей Цели.
Тот, кто, отбросив предписания шастр, действует по прихоти желания, не достигает ни совершенства, ни счастья, ни Высшей Цели.
Поэтому шастра — твой авторитет в определении того, что должно быть сделано и что не должно. Познав предписанное шастрами деяние, ты должен совершать его здесь.