Adiyogi Arts
ಸೇವೆಗಳುಸಂಶೋಧನೆಬ್ಲಾಗ್ವೀಡಿಯೊಗಳುಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು
ಆ್ಯಪ್ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ

ಅನ್ವೇಷಿಸಿ

  • ಲೇಖನಗಳು
  • Topics
  • AI ವೀಡಿಯೊಗಳು
  • ಸಂಶೋಧನೆ
  • ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ
  • ಗೌಪ್ಯತಾ ನೀತಿ

ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳು

  • ಭಗವದ್ಗೀತೆ
  • ಹನುಮಾನ್ ಚಾಲೀಸಾ
  • ರಾಮಚರಿತಮಾನಸ
  • ಪವಿತ್ರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು

ಭಗವದ್ಗೀತೆ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು

  • 1.Arjuna Vishada Yoga
  • 2.Sankhya Yoga
  • 3.Karma Yoga
  • 4.Jnana Karma Sanyasa Yoga
  • 5.Karma Sanyasa Yoga
  • 6.Dhyana Yoga
  • 7.Jnana Vijnana Yoga
  • 8.Akshara Brahma Yoga
  • 9.Raja Vidya Raja Guhya Yoga
  • 10.Vibhuti Yoga
  • 11.Vishwarupa Darshana Yoga
  • 12.Bhakti Yoga
  • 13.Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga
  • 14.Gunatraya Vibhaga Yoga
  • 15.Purushottama Yoga
  • 16.Daivasura Sampad Vibhaga Yoga
  • 17.Shraddhatraya Vibhaga Yoga
  • 18.Moksha Sanyasa Yoga
Adiyogi Arts
© 2026 Adiyogi Arts

Bhagavad Gita 1.45 — What a pity that we have resolved to commit a great sin b…

Blog/bhagavad-gita/Bhagavad Gita 1.45 — What a pity that we have reso…

Sanskrit

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् |
यद्राज्यसुखलोभेन हन्तुं स्वजनमुद्यताः

Transliteration

aho bata mahatpāpaṃ kartuṃ vyavasitā vayam .
yadrājyasukhalobhena hantuṃ svajanamudyatāḥ

Translation

What a pity that we have resolved to commit a great sin by being eager to kill our own kith and kin, out of greed for the pleasures of a kingdom!

Word Meanings

अहो बत — alas; महत् — great; पापम् — sin; कर्तुम् — to do; व्यवसिताः — prepared; वयम् — we; यत् — that; राज्यसुखलोभेन — by the greed of pleasure of kingdom; हन्तुम् — to kill; स्वजनम् — kinsmen; उद्यताः — prepared.No

Explanation

Translation (Hindi)

।।1.45।।अहो  !  शोक है कि हम लोग बड़ा भारी पाप करने का निश्चय कर बैठे हैं,  जो कि इस राज्यसुख के लोभ से अपने कुटुम्ब का नाश करने के लिये तैयार हो गये हैं।

Explanation (Hindi)

।।1.45।। इस श्लोक में अर्जुन की बौद्धिक निराशा और मन की थकान स्पष्ट दिखाई पड़ती है जो वास्तव में बड़ी दयनीय है। आत्मविश्वास को खोकर वह कहता है अहो हम पाप करने को प्रवृत्त हो रहे हैं . इत्यादि। इस वाक्य से स्पष्ट ज्ञात होता है कि परिस्थिति पर अपना प्रभुत्व स्थापित करने के स्थान पर अर्जुन स्वयं उसका शिकार बन गया है। आत्मविश्वास के अभाव में एक कायर के समान वह स्वयं को असहाय अनुभव कर रहा है।मन की यह दुर्बलता उसके शौर्य को क्षीण कर देती है और वह उसे छिपाने के लिये महान प्रतीत होने वाली युक्तियों का आश्रय लेता है। युद्ध के लक्ष्य को ही उसने गलत समझा है और फिर धर्म के पक्ष पर स्वार्थ का झूठा आरोप वह केवल अपनी कायरता के कारण करता है। शान्तिप्रियता का उसका यह तर्क अपनी सार्मथ्य को पहचान कर नहीं वरन् मन की दुर्बलता के कारण है।

Word Meanings (Hindi)

।।1.45।। इस श्लोक में अर्जुन की बौद्धिक निराशा और मन की थकान स्पष्ट दिखाई पड़ती है जो वास्तव में बड़ी दयनीय है। आत्मविश्वास को खोकर वह कहता है अहो हम पाप करने को प्रवृत्त हो रहे हैं . इत्यादि। इस वाक्य से स्पष्ट ज्ञात होता है कि परिस्थिति पर अपना प्रभुत्व स्थापित करने के स्थान पर अर्जुन स्वयं उसका शिकार बन गया है। आत्मविश्वास के अभाव में एक कायर के समान वह स्वयं को असहाय अनुभव कर रहा है।मन की यह दुर्बलता उसके शौर्य को क्षीण कर देती है और वह उसे छिपाने के लिये महान प्रतीत होने वाली युक्तियों का

Written by

Aditya Gupta

Aditya Gupta

Responses (0)

ExploreBhagavad GitaHanuman ChalisaRam CharitmanasSacred PrayersAI Videos

Related stories

View all
Article

Bhagavad Gita 1.47 — Sanjaya said: Having spoken thus on the battlefield, Arju…

1-minute read

Article

Bhagavad Gita 1.46 — If, in this battle, the sons of Dhrtarastra armed with we…

1-minute read

Article

Bhagavad Gita 1.45 — What a pity that we have resolved to commit a great sin b…

1-minute read

Article

Bhagavad Gita 1.44 — O Janardana, we have heard that living in hell becomes in…

1-minute read

All ArticlesAdiyogi Arts Blog