Adiyogi Arts
ServicesResearchBlogVideosGitaPrayersEnter App
Gita / Chapter 5.27
← PrevNext →
Sanskrit
Hindi
Sanskrit

स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः | प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ

Transliteration

sparśānkṛtvā bahirbāhyāṃścakṣuścaivāntare bhruvoḥ . prāṇāpānau samau kṛtvā nāsābhyantaracāriṇau

English

-5.28 Keeping the external objects outside, the eyes at the juncture of the eye-brows, and making eal the outgoing and incoming breaths that move through the nostrils, the contemplative who has control over his organs, mind and intellect should be fully intent on Liberation and free from desire, fear and anger. He who is ever is verily free.

Hindi

बाह्य विषयों को बाहर ही रखकर नेत्रों की दृष्टि को भृकुटि के बीच में स्थित करके तथा नासिका में विचरने वाले प्राण और अपानवायु को सम करके,।।

Sanskrit
English
स्पर्शान्
contacts
कृत्वा बहिः
shutting out
बाह्यान्
external
चक्षुः
eye (gaze)
च
and
एव
even
अन्तरे
in the middle
भ्रुवोः
of the (two) eyrows
प्राणापानौ
the outgoing and incoming breaths
समौ
eal
कृत्वा
having made
नासाभ्यन्तरचारिणौ
moving inside the nostrils.
Hindi

No commentary.