Adiyogi Arts
ServicesResearchBlogVideosGitaPrayersEnter App
Gita / Chapter 1.33
← PrevNext →
Sanskrit
Hindi
Sanskrit

येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च | त इमेऽवस्थिता युद्धे प्राणांस्त्यक्त्वा धनानि च

Transliteration

yeṣāmarthe kāṅkṣitaṃ no rājyaṃ bhogāḥ sukhāni ca . ta ime.avasthitā yuddhe prāṇāṃstyaktvā dhanāni ca

English

1.34 O Govinda! What need do we have of a kingdom, or what (need) of enjoyments and livelihood? Those for whom kingdom, enjoyments and pleasures ae desired by us, viz teachers, uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law as also relatives-those very ones stand arrayed for battle risking their lives and wealth.

Hindi

हमें जिनके लिये राज्य,  भोग और सुखादि की इच्छा है,  वे ही लोग धन और जीवन की आशा को त्यागकर युद्ध में खड़े हैं।

Sanskrit
English
येषाम्
of whose
अर्थे
sake
काङ्क्षितम् (is)
desired
नः
by us
राज्यम्
kingdom
भोगाः
enjoyment
सुखानि
pleasures
च
and
ते
they
इमे
these
अवस्थिताः
stand
युद्धे
in battle
प्राणान्
life
त्यक्त्वा
having abandoned
धनानि
wealth
च
and.No
Hindi

No commentary.